Joan Francesc Mira, premi Montserrat Abelló per la seva trajectòria en la traducció

L’organització dels Premis Literaris Ciutat de Tarragona ha decidit atorgar el Premi Montserrat Abelló a la trajectòria en l’àmbit de la traducció a Joan Francesc Mira i Casterà.

Foto: Tjerk van der Meulen
PUBLICITAT

Durant la tradicional Recepció al món de les Lletres duta a terme al Centre Cultural Antic Ajuntament, la consellera de Cultura de l’Ajuntament de Tarragona, Inés Solé, ha fet públic el veredicte d’aquesta segona edició del guardó que es va incorporar als Premis Literaris en l’edició 2021-2022 sumant-se així als veterans habituals de novel·la Pin i Soler, de traducció Vidal Alcover, i de narrativa breu Tinet.

El premi Montserrat Abelló així com els altres tres guardons que conformen els Premis Literaris 2022-2023 seran lliurats el proper 20 de maig en una gala al Teatre Metropol.

Joan Francesc Mira, nascut a València, és escriptor, antropòleg, sociòleg i professor universitari. És autor de novel·les i reculls de contes com ‘Viatge al final del fred’ (1984), ‘Els treballs perduts’ (1989), ‘Borja Papa’ (1996) i ‘Quatre qüestions d’amor’ (1998). L’any 2002 va guanyar el premi Sant Jordi amb la novel·la ‘Purgatori’ (2003), que va merèixer també el Premi de la Crítica Catalana de narrativa del 2004, que va tornar a guanyar el 2009 amb l’obra ‘El professor d’història’ (2008). En la seva faceta com a traductor ha rebut ja també diversos premis. Destaquen especialment les seves versions de la ‘Divina Comèdia’ (2001), de Dante Alighieri; la dels ‘Evangelis’ (2004), i la de ‘l’Odissea’ (2011), d’Homer. 

PUBLICITAT